Топ-100
Indietro

ⓘ Madrelingua




Madrelingua
                                     

ⓘ Madrelingua

La lingua materna di un individuo è ognuna delle lingue naturali che vengono apprese dallindividuo stesso per mezzo del processo naturale e spontaneo detto acquisizione linguistica, indipendentemente dalleventuale istruzione. Significa inoltre la lingua della famiglia o degli antenati di qualcuno.

Lindividuo che parla una certa lingua come lingua nativa, nellitaliano corrente è solitamente detto madrelingua per esempio: Il professore dinglese è madrelingua, È di madrelingua; nella terminologia dei linguisti, si dice più spesso parlante nativo ingl. native speaker.

Nella storia politico-linguistica italiana, fino alla seconda metà dellOttocento la forma di socializzazione primaria era costituita prevalentemente dalle lingue locali; dallunificazione in poi, la lingua italiana, allora fortemente minoritaria, si diffuse fino a diventare il codice spontaneo della maggioranza dei suoi abitanti.

                                     

1. Plurilinguismo nativo

Ogni bambino che si trovi immerso in una società umana, se non è affetto da specifiche malattie che glielo impediscano, acquisisce normalmente almeno un idioma come lingua nativa. È piuttosto frequente che le lingue native siano più di una, nel qual caso il parlante è definito nativamente bilingue se gli idiomi in questione sono due o, più in generale, nativamente plurilingue.

Il plurilinguismo nativo è comune soprattutto nelle società plurilingui; esempi sono il Québec e la pressoché totalità dellAfrica subsahariana e, in Italia, lAlto Adige le molte regioni in cui, a fianco dellitaliano, è ancora sufficientemente vitale luso di lingue minoritarie e dialetti. Spesso plurilingui nativi sono inoltre i figli di genitori di due differenti nazionalità o provenienze regionali, e gli individui che da bambini trascorrono o hanno trascorso lunghi periodi in Paesi o regioni in cui si parlano una o più lingue diverse da quella o da quelle della loro famiglia: è questo il caso di molti figli di immigrati.

Lordine in cui le diverse lingue native sono state apprese non corrisponde necessariamente al grado di conoscenza o alla scorrevolezza delleloquio. Per esempio, la figlia di due genitori francofoni può aver appreso prima il francese, poi linglese; ma se è cresciuta negli Stati Uniti, probabilmente parlerà con maggiore abilità linglese.

                                     

2. Problemi terminologici

La terminologia utilizzabile per designare la lingua nativa pone diversi problemi ed è soggetta a rischi dambiguità e di incomprensione.

Prima lingua o L1 non è necessariamente la lingua appresa per prima, né quella che sia dominata meglio dal parlante. Come detto, inoltre, le lingue native possono essere più di una e acquisite in periodi diversi: ciononostante, tutte le lingue native si possono indicare come prime lingue. Prima lingua o L1 si contrappone a lingua seconda o L2, espressione che designa ognuna delle lingue che vengano invece apprese dopo la pubertà cioè dopo gli 11-15 anni circa, quando lattitudine allacquisizione linguistica spontanea è notevolmente minore rispetto alletà infantile.

Lespressione lingua nativa non fa riferimento alla nascita del parlante, né in senso genetico né in senso geografico o temporale. Infatti, la lingua nativa di una persona non è necessariamente né la stessa dei suoi genitori, né la lingua dominante della regione di nascita è questo il caso delle adozioni internazionali; né è strettamente legata al momento della nascita, poiché lacquisizione ha inizio solo nei mesi successivi.

I termini lingua materna, lingua madre e madrelingua non devono far pensare che la madre del bambino abbia necessariamente un ruolo privilegiato nellacquisizione, sebbene ciò sia frequente. Un controesempio è costituito da certe società di tipo patriarcale, in cui la moglie si trasferisce a casa del marito e può capitare che abbia un idioma nativo diverso dalla lingua locale parlata dalla famiglia del coniuge: sarà questa solitamente lunica o la principale lingua nativa dei figli, sebbene alcuni apprendano anche quella della madre. Nelle espressioni come lingua materna e madrelingua, infatti, la maternità va principalmente intesa in senso metaforico madre per "fonte, origine", come in madrepatria.

Luso della locuzione lingua madre nel senso di "lingua nativa" è piuttosto frequente e viene impiegato anche da autorevoli linguisti; tuttavia, tale espressione è considerata da alcuni poco elegante e potenzialmente ambigua: per la durezza sintattica, inusuale in italiano, della giustapposizione di sostantivi, e perché in linguistica storica il termine lingua madre ha il significato di "idioma che ha generato altri idiomi" ad esempio il proto-indoeuropeo ricostruito è unipotetica lingua madre delle lingue indoeuropee, mentre il latino parlato è con tutta evidenza la lingua madre delle lingue romanze; in questo senso madre è apposizione di lingua. Del resto, madrelingua è in uso anche in questaccezione storico-linguistica.

                                     

3. La lingua nativa in relazione al pensiero e alleducazione

Buone abilità nelle proprie lingue native sono essenziali per ulteriori apprendimenti, poiché si ritiene che la lingua nativa abbia un ruolo importante nello sviluppo e nei meccanismi del pensiero. Una conoscenza incompleta della lingua nativa rende spesso difficile lapprendimento di altre lingue. La lingua nativa ha di conseguenza, o dovrebbe avere idealmente, una posizione centrale nelleducazione dellindividuo.

                                     

4. Molteplicità delle definizioni

Il linguista brasiliano Cleo Altenhofen prende in considerazione la definizione di lingua materna nel suo uso corrente, impreciso e soggetto a varie interpretazioni influenzate da pregiudizi linguistici, specialmente rispetto a bambini bilingui appartenenti a gruppi di minoranze etniche. Egli cita la sua propria esperienza di parlante bilingue della lingua portoghese e del Riograndenser Hunsrückisch, una lingua derivante dal tedesco, portata nel sud del Brasile dai primi immigrati provenienti dalla Germania. Nel suo caso, come in quello di molti bambini la cui lingua differisce da quella ufficiale, ci si può chiedere quale delle due sia la lingua nativa principale o prevalente. Negli anni, molti studiosi hanno dato definizioni della lingua materna basate sulluso comune, sulla relazione affettiva tra il parlante e la lingua e perfino sul dominio della lingua in relazione con lambiente. Tuttavia, tutti questi criteri mancano di precisione.

Di seguito, alcune possibili definizioni di "lingua materna":

  • definizione basata sulla etero-identificazione: la lingua che viene identificata dagli altri come lingua propria del soggetto;
  • definizione basata sulla competenza: la lingua che il soggetto conosce meglio;
  • definizione basata sulla auto-identificazione: la lingua che ciascuno identifica come propria lingua;
  • definizione basata sulle origini: la lingua che si è appresa per prima ovvero la lingua in cui si sono stabiliti i primi contatti verbali;
  • definizione basata sulla funzione: la lingua che il soggetto usa maggiormente.


                                     
  • degli abitanti 69, 41 sono di madrelingua tedesca con una punta del 100, 00 a Martello il 26, 06 di madrelingua italiana con una punta del 73, 80
  • donne e 24 uomini. Tre giudici sono di madrelingua italiana, dodici di madrelingua francese e ventitré di madrelingua tedesca. I giudici federali beneficiano
  • 2010 del Malawi i locutori madrelingua del tumbuka erano 2, 2 milioni secondo dati del 2006, invece, i parlanti madrelingua nel territorio zambiano sono
  • regno di Tuluva all epoca, vi erano 64 villaggi di madrelingua malayalam e altrettanti di madrelingua tulu. Quando l impero di Vijayanagara, nel Sedicesimo
  • una comunità slovena, tutt oggi cospicua 278 2, 64 dichiaratisi di madrelingua e 271 2, 57 di nazionalità slovena al censimento croato del 2001 e
  • città di Aidussina. L 1, 40 della popolazione dell intero comune è di madrelingua italiana vedi Goriziano Nel 1910, la contea di Contea di Gorizia e
  • popolazione ciò è dovuto al fatto che il 55, 2 degli abitanti è di madrelingua inglese. Altri progetti Wikimedia Commons Wikimedia Commons contiene
  • d onda e lo spettrogramma della parola spagnola manta pronunciata da un madrelingua spagnolo, anche qui si può notare quanto l inizio ma della parola manta
  • terrazza sopra la forra della Rienza. Con solo lo 0, 26 di abitanti di madrelingua italiana, è il secondo comune della penisola, dopo Martello, con la più

Anche gli utenti hanno cercato:

madrelingua etimologia, madrelingua spagnolo, madrelingua tedesco, requisiti madrelingua inglese,

...
...
...